Changes to contract
Change №1
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається
ID:
bf54a55e7fea45efbfcebe829319c874
Date:
May 3, 2017, 15:37
Number of loaded document:
1
Date of signature:
May 3, 2017, 15:37
|
|
Not indicated
|
May 3, 2017, 15:37
|
Change №2
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв’язку із зміною найменування Замовника з ПАТ «АК «Київводоканал» на ПрАТ «АК «Київводоканал», Сторони домовились по тексту Договору дані про найменування Замовника викласти у такій редакції: «Приватне акціонерне товариство «Акціонерна компанія «Київводоканал». 2. У зв’язку зі зміною найменування та реквізитів Замовника, викласти розділ «Реквізити, місцезнаходження, підписи Сторін» Договору в частині Замовника в наступній редакції: «Замовник» Приватне акціонерне товариство «Акціонерна компанія «Київводоканал» 01015, м. Київ, вул. Лейпцизька, 1-А р/р 2600030998102 в ПАТ «БАНК КРЕДИТ ДНІПРО» Код банку 305749 ЄДРПОУ 03327664 Свідоцтво платника ПДВ № 100319654 Код платника ПДВ 033276626652 Тел./Факс 200-73-02, 200-73-07
ID:
d90e2c07eeb2442b969a23e1e38ac59e
Date:
Jul 4, 2017, 13:05
Number of loaded document:
1052/30/14-16
Date of signature:
Jul 4, 2017, 13:05
|
|
Not indicated
|
Jul 4, 2017, 13:05
|
Change №3
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв’язку зі зміною реквізитів Підрядника, викласти розділ «Реквізити, місцезнаходження, підписи Сторін» Договору в частині Підрядника в наступній редакції: «Підрядник» Товариство з обмеженою відповідальністю «КСМ-ГРУП» 03148, м. Київ. вул. Петра Курінного, 2-А р/р №26007100662041 в АТ «Укрбудінвестбанк» Код банку 380377 ЄДРПОУ 35508002 Свідоцтво платника ПДВ № 100078232 Код платника ПДВ 355080026574 Тел./факс 250-65-15 2. Дана Додаткова угода набирає чинності з моменту її підписання Сторонами та є невід’ємною частиною Договору. 3. Всі інші умови Договору не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують свої зобов’язання щодо них. 4 Додаткова угода складена українською мовою у двох примірниках – по одному для кожної із Сторін. Обидва екземпляри мають однакову юридичну силу.
ID:
17ad8f87f80c471b95d2f33445e8bbc3
Date:
Dec 20, 2017, 11:28
Number of loaded document:
1052/30/14-16
Date of signature:
Dec 20, 2017, 00:00
|
|
Not indicated
|
Dec 20, 2017, 11:28
|
Change №4
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається. 2. Дана Додаткова угода є невід’ємною частиною Договору . 3. Всі інші умови вищезазначеного Договору, які не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують щодо них зобов’язання. 4. Додаткова угода складена українською мовою у двох примірниках – по одному для кожної із Сторін і набирає чинності з моменту її підписання уповноваженими представниками Сторін. 5. До Додаткової угоди додаються наступні документи: 1. Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору). 6. Всі додатки до цієї Додаткової угоди є її невід`ємною частиною, якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін.
ID:
3cb6f950290c410485cbd906f8be60de
Date:
Dec 28, 2017, 11:36
Number of loaded document:
1052/30/14-16
Date of signature:
Dec 28, 2017, 00:00
|
|
Not indicated
|
Dec 28, 2017, 11:36
|
Change №5
Status:
Change cause:
Agreed price change downwards (without changing the quantity (volume) and quality of goods, works and services)
Note:
1. Сторони домовились зменшити вартість договору на 4 244,63 грн (чотири тисячі двісті сорок чотири гривні 63 коп.), в т. ч. ПДВ 20 % 707,44 грн (сімсот сім гривень 44 коп.) та викласти п. 2.1. Договору у наступній редакції: «2.1. Загальна вартість Договору згідно з договірною ціною (додаток № 1), яка є невід’ємною частиною даного Договору, визначається динамічною ціною та становить 15 496 185,30 грн (п’ятнадцять мільйонів чотириста дев’яносто шість тисяч сто вісімдесят п’ять гривень 30 копійок.), у т. ч. ПДВ 20 % - 2 582 697,55 грн (два мільйона п’ятсот вісімдесят дві тисячі шістсот дев’яносто сім гривень 55 копійок)». 2. Сторони домовились викласти у новій редакції Договірну ціну (Додаток № 1 до Договору) та Розрахунки до договірної ціни (Додаток № 3 до Договору). 3 Дана Додаткова угода набирає чинності з моменту її підписання Сторонами та є невід’ємною частиною Договору. 4. Всі інші умови Договору не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують свої зобов’язання щодо них. 5 Додаткова угода складена українською мовою у двох примірниках – по одному для кожної із Сторін. Обидва екземпляри мають однакову юридичну силу. 6. До Додаткової угоди додаються наступні документи: 1. Договірна ціна (Додаток № 1 до Договору). 2. Розрахунки до договірної ціни (Додаток № 3 до Договору) 7. Всі додатки до цієї Додаткової угоди є її невід’ємною частиною, якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін.
ID:
f2abf6f9f21849759c2421fe4726f615
Date:
Feb 27, 2018, 15:29
Number of loaded document:
1052/30/14-16
Date of signature:
Feb 27, 2018, 00:00
|
|
Not indicated
|
Feb 27, 2018, 15:29
|
Change №6
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. У зв’язку з необхідністю Сторони домовились продовжити строк дії Договору та викласти п. 11.1. Договору у наступній редакції: «1.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання його уповноваженими представниками Сторін і скріплення його печатками Сторін та діє до 31.12.2019 року, а в частині гарантійних зобов’язань – до закінчення гарантійного строку на виконані роботи. Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від виконання тих зобов’язань, що лишились невиконаними.» 2. Дана Додаткова угода набирає чинності з моменту її підписання Сторонами та є невід’ємною частиною Договору. 3. Всі інші умови Договору не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують свої зобов’язання щодо них. 4 Додаткова угода складена українською мовою у двох примірниках – по одному для кожної із Сторін. Обидва екземпляри мають однакову юридичну силу.
ID:
9997833262c84d03888b410d7bdf67dd
Date:
Dec 28, 2018, 11:27
Number of loaded document:
1052/30/14-16
Date of signature:
Dec 28, 2018, 00:00
|
|
Not indicated
|
Dec 28, 2018, 11:27
|