Changes to contract
Change №1
Status:
Change cause:
Extension of the contract and the fulfillment of obligations under transfer of the goods, works performance, rendering of services in the case of a documented objective circumstances that led to such extension, including force majeure, delays in financing customer expenses, provided that such changes will not increase contract budget.
Note:
Керуючись підпунктом 4 пункту 5 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» та розділом 7 договору підряду №205 від 13.05.2021 (далі - Договір), дійшли згоди про наступне: 1. Викласти п.8.2. Договору в наступній редакції: «8.2. Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором, але не пізніше 30.06.2021 р.» 2. Інші умови Договору залишити без змін. Сторони підтверджують по них свої зобов’язання. 3. Дана Угода вступає в силу з моменту підписання її Сторонами і діє в термін, визначений Договором. 4. Ця Угода складена в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
ID:
b71ee7d342ed43abade1bacaf4ee07c6
Date:
May 17, 2021, 11:28
Number of loaded document:
1
Date of signature:
May 13, 2021, 00:00
|
Not indicated
|
May 17, 2021, 11:28
|
|
Not indicated
|
May 17, 2021, 11:28
|
Change №2
Status:
Change cause:
Extension of the contract and the fulfillment of obligations under transfer of the goods, works performance, rendering of services in the case of a documented objective circumstances that led to such extension, including force majeure, delays in financing customer expenses, provided that such changes will not increase contract budget.
Note:
керуючись підпунктом 4 пункту 5 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» та розділом 7 договору підряду № 205 від 13.05.2021 (далі - Договір), дійшли згоди про наступне: 1. Викласти п.8.2. Договору в наступній редакції: «8.2. Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором, але не пізніше 31.08.2021 р.» 2. Інші умови Договору залишити без змін. Сторони підтверджують по них свої зобов’язання. 3. Дана Угода вступає в силу з моменту підписання її Сторонами і діє в термін, визначений Договором. 4. Ця Угода складена в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
ID:
368a95e9fb4448dbb9a5b9f94dd9be24
Date:
Jul 14, 2021, 07:38
Number of loaded document:
2
Date of signature:
Jun 30, 2021, 00:00
|
Not indicated
|
Jul 14, 2021, 07:37
|
|
Not indicated
|
Jul 14, 2021, 07:37
|
Change №3
Status:
Change cause:
Extension of the contract and the fulfillment of obligations under transfer of the goods, works performance, rendering of services in the case of a documented objective circumstances that led to such extension, including force majeure, delays in financing customer expenses, provided that such changes will not increase contract budget.
Note:
Керуючись підпунктом 4 пункту 5 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» та розділом 7 договору підряду № 205 від 13.05.2021 (далі - Договір), дійшли згоди про наступне:
1. Викласти п.8.2. Договору в наступній редакції:
«8.2. Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором, але не пізніше 31.12.2021 р.»
2. Інші умови Договору залишити без змін. Сторони підтверджують по них свої зобов’язання.
3. Дана Угода вступає в силу з моменту підписання її Сторонами і діє в термін, визначений Договором.
4. Ця Угода складена в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін
ID:
bdb90b91eefd4eac92e170a74d173495
Date:
Aug 28, 2021, 11:51
Number of loaded document:
3
Date of signature:
Aug 26, 2021, 00:00
|
Signed contract
|
Aug 28, 2021, 11:50
|
|
Not indicated
|
Aug 28, 2021, 11:51
|
Change №4
Status:
Change cause:
Extension of the contract and the fulfillment of obligations under transfer of the goods, works performance, rendering of services in the case of a documented objective circumstances that led to such extension, including force majeure, delays in financing customer expenses, provided that such changes will not increase contract budget.
Note:
керуючись підпунктом 4 пункту 5 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» та розділом 7 договору підряду № 205 від 13.05.2021 (далі - Договір), дійшли згоди про наступне:
1. Викласти п. 2.1. Договору в наступній редакції:
«2.1. Відповідно до протоколу погодження договірної ціни проектно-вишукувальних робіт (Додаток №2) договірна ціна становить 135710,54 грн. (сто тридцять п’ять тисяч сімсот десять грн. 54 коп.) без ПДВ. При цьому:
- фінансування 2021 року – 0,00 грн;
- фінансування 2022 року – 135710,54 грн.»
2. Викласти п.8.2. Договору в наступній редакції:
«8.2. Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором, але не пізніше 31.12.2022 р.»
3. Додаток № 3 викласти в новій редакції, що додається.
4. Інші умови Договору залишити без змін. Сторони підтверджують по них свої зобов’язання.
5. Дана Угода вступає в силу з моменту підписання її Сторонами і діє в термін, визначений Договором.
6. Ця Угода складена в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
ID:
8bfaab35bb894031b7b1f0905693a65e
Date:
Dec 31, 2021, 13:38
Number of loaded document:
4
Date of signature:
Dec 29, 2021, 00:00
|
Signed contract
|
Dec 31, 2021, 13:38
|
|
Not indicated
|
Dec 31, 2021, 13:38
|
Change №5
Status:
Change cause:
Reducing the volume of purchases, particularly taking into account the actual volume of customer spending
Note:
Керуючись підпунктом 1 пункту 5 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» та розділом 7 договору підряду № 205 від 13.05.2021 (далі - Договір), дійшли згоди про наступне:
1. Викласти п. 2.1. Договору в наступній редакції:
«2.1. Відповідно до протоколу погодження договірної ціни проектно-вишукувальних робіт (Додаток №2) договірна ціна становить 119145,59 грн. (сто дев’ятнадцять тисяч сто сорок п’ять грн. 59 коп.) без ПДВ. При цьому:
- фінансування 2021 року – 0,00 грн;
- фінансування 2022 року – 119145,59 грн.»
2. Додатки №№ 1, 2, 3 викласти в новій редакції, що додається.
3. Інші умови Договору залишити без змін. Сторони підтверджують по них свої зобов’язання.
4. Дана Угода вступає в силу з моменту підписання її Сторонами і діє в термін, визначений Договором.
5. Ця Угода складена в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
ID:
009066b9ec9c4ae289ed8f11a86904c2
Date:
Dec 14, 2022, 11:12
Number of loaded document:
5
Date of signature:
Dec 14, 2022, 00:00
|
Signed contract
|
Dec 14, 2022, 11:12
|
|
Not indicated
|
Dec 14, 2022, 11:12
|