Changes to contract
Change №1
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
"Сторони", а кожна окремо – "Сторона", уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме до Додатку № 9 «План фінансування», виклавши його у новій редакції.
2. У зв’язку із відкриттям Замовником рахунку, додати до реквізитів наступний рахунок: UA358201720344351033400095750 Державна казначейська служба України, м. Київ ГУ ДКСУ у Запорізькій області, МФО 820172.
3. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
4. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
89d956408c5147168c1043c5468c79ed
Date:
Dec 6, 2024, 11:41
Number of loaded document:
1
Date of signature:
Dec 6, 2024, 00:00
|
|
Electronic signature
|
Dec 6, 2024, 13:40
|
|
|
Signed contract
|
Dec 6, 2024, 13:40
|
Change №2
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
"Сторони", а кожна окремо – "Сторона", уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку з продовженням строку будівельних робіт та уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме:
- п.1.3. розділу 1 Договору викласти в наступній редакції:
«Строк надання послуг: до "31" грудня 2025 року».
- Додаток № 2 «Календарний план надання інженерно-консультаційних послуг» викласти в новій редакції, що додається.
- Додатку № 9 «План фінансування», викласти в новій редакції, що додається.
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
9565cb3d19c542278c0e9506352a9199
Date:
Jan 2, 2025, 12:10
Number of loaded document:
2
Date of signature:
Dec 31, 2024, 00:00
|
|
Electronic signature
|
Jan 2, 2025, 14:10
|
|
|
Signed contract
|
Jan 2, 2025, 14:10
|
Change №3
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
"Сторони", а кожна окремо – "Сторона", уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме:
- викласти п.7.1. розділу 7 Договору в наступній редакції:
«Договір є укладеним з дати підписання його повноважними представниками Сторін і діє до 31.01.2026 року, а у частині виконання зобов’язань Сторін – до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором».
- Додаток № 2 «Календарний план надання інженерно-консультаційних послуг» викласти у новій редакції, що додається.
- Додаток № 9 «План фінансування» викласти в новій редакції, що додається.
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
1bca7e3a9ba44d55bde5728fbb1fdebd
Date:
Mar 24, 2025, 13:39
Number of loaded document:
3
Date of signature:
Mar 21, 2025, 00:00
|
|
Signed contract
|
Mar 24, 2025, 13:39
|
|
|
Electronic signature
|
Mar 24, 2025, 13:39
|
Change №4
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
"Сторони", а кожна окремо – "Сторона", уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із технічною помилкою, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме:
- Додаток № 9 «План фінансування» викласти в новій редакції, що додається.
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
9059613e9a874e1ca001513d4d65a44f
Date:
Mar 26, 2025, 14:30
Number of loaded document:
4
Date of signature:
Mar 25, 2025, 00:00
|
|
Signed contract
|
Mar 26, 2025, 14:29
|
|
|
Electronic signature
|
Mar 26, 2025, 14:29
|
Change №5
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Сторони, уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме до Додатку № 9 «План фінансування», виклавши його у новій редакції.
2. У зв’язку із відкриттям Замовником рахунку, Сторони дійшли згоди внести зміни до Договору, в частині банківських реквізитів Замовника, додавши новий рахунок: IBAN:UA428201720344331053400095750 Державна казначейська служба України, м. Київ ГУ ДКСУ у Запорізькій області МФО 820172.
3. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
4. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
5462843df353482e85f34df8b251d689
Date:
Apr 14, 2025, 11:11
Number of loaded document:
5
Date of signature:
Apr 11, 2025, 00:00
|
|
Electronic signature
|
Apr 14, 2025, 11:11
|
|
|
Signed contract
|
Apr 14, 2025, 11:11
|
Change №6
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Сторони, уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме до Додатку № 9 «План фінансування», виклавши його у новій редакції.
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
bf2aad859e124aeabdfeb9bc152b1c87
Date:
Apr 18, 2025, 11:44
Number of loaded document:
6
Date of signature:
Apr 15, 2025, 00:00
|
|
Signed contract
|
Apr 18, 2025, 11:44
|
|
|
Electronic signature
|
Apr 18, 2025, 11:44
|
Change №7
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
"Сторони", а кожна окремо – "Сторона", уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. У зв’язку із завершенням будівництва та уточненням фінансування, Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі – Договір), а саме:
- викласти п.1.3. розділу 1 Договору в наступній редакції:
«1.3. Строк надання послуг: 31.07.2025».
- викласти п.3.1. розділу 3 в наступній редакції:
«3.1. Ціна Послуг за Договором визначається за згодою Сторін відповідно до Розрахунку вартості надання інженерно-консультаційних Послуг (Додаток № 3. Договірна ціна) і становить 747 698,55 грн (сімсот сорок сім тисяч шістсот дев’яносто вісім гривень 55 копійок), без ПДВ.
Порядок визначення вартості Договірної ціни проводиться згідно положень Кошторисних норм України "Настанови з визначення вартості будівництва", затвердженої Наказом Міністерства розвитку громад та територій України від 01.11.2021 року № 281, з урахуванням чинних змін та доповнень».
- викласти п.7.1. розділу 7 Договору в наступній редакції:
«Договір є укладеним з дати підписання його повноважними представниками Сторін і діє до 31.12.2025 року, а у частині виконання зобов’язань Сторін – до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором».
- Додаток № 2 «Календарний план надання інженерно-консультаційних послуг», Додаток № 3 «Договірна ціна», Додаток № 9 «План фінансування» викласти у новій редакції, що додаються.
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
94ed243d8a574c769821b66291c543aa
Date:
Jul 14, 2025, 15:50
Number of loaded document:
7
Date of signature:
Jul 11, 2025, 00:00
|
|
Signed contract
|
Jul 14, 2025, 15:49
|
|
|
Electronic signature
|
Jul 14, 2025, 15:50
|
Change №8
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Сторони уклали цю Додаткову угоду про наступне:
1. З метою дотримання норм та вимог РАМКОВОЇ УГОДИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ ЩОДО СПЕЦІАЛЬНИХ МЕХАНІЗМІВ РЕАЛІЗАЦІЇ ФІНАНСУВАННЯ СОЮЗУ ДЛЯ УКРАЇНИ ЗГІДНО З ІНСТРУМЕНТОМ UKRAINE FACILITY, яка ратифікована Законом України № 3786-IX від 06.06.2024 (далі – Рамкова угода), Сторони дійшли згоди внести зміни до договору від 08.10.2024 № 08/10-ІКПр (далі - Договір), а саме доповнити розділ 10 Договору пунктом 10.14. наступного змісту:
«10.14. Застереження щодо дотримання норм та вимог РАМКОВОЇ УГОДИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ ЩОДО СПЕЦІАЛЬНИХ МЕХАНІЗМІВ РЕАЛІЗАЦІЇ ФІНАНСУВАННЯ СОЮЗУ ДЛЯ УКРАЇНИ ЗГІДНО З ІНСТРУМЕНТОМ UKRAINE FACILITY, яка ратифікована Законом України № 3786-IX від 06.06.2024 (далі – Рамкова угода) у разі поширення її дії на відносини за Договором:
Сторони підтверджують, що вони ознайомлені з нормами та вимогами Рамкової угоди, зокрема статей 3, 5, 7, 16, 17, та під час виконання зобов’язань за Договором та протягом 5 (п’яти) років після закінчення його строку (з урахуванням вимог ст. 17 Рамкової угоди), зобов’язані дотримуватись її норм та вимог, зокрема:
І. статті 3 Рамкової угоди:
1. Сторони повинні забезпечити, щоб кошти або економічні ресурси прямо або опосередковано не надавалися Особі, що підпадає під дію обмежувальних заходів, або на її користь.
2. Сторони повинні забезпечити, щоб жодна операція, щодо якої було встановлено збіг із даними в санкційному списку ЄС, прямо або опосередковано не здійснювалася за рахунок фінансування ЄС:
- шляхом відстеження збігів із даними в санкційному списку ЄС, перш ніж укласти відповідні угоди або здійснити згідно з ними платежі, стосовно кожного виконавця, бенефіціара гранту та будь-якого іншого реципієнта, з яким Україна має або може мати прямі договірні відносини (прямий реципієнт), щоб оцінити, чи такий реципієнт є Особою, що підпадає під дію обмежувальних заходів;
- шляхом відстеження або за допомогою інших належних способів (що можуть включати перевірку ex-post) на основі ризик-орієнтованого підходу, щоб жодна фізична або юридична особа, суб’єкт або орган, що опосередковано отримає фінансування, не були Особами, що підпадають під дію обмежувальних заходів.
3. Виконавець гарантує, що він та (субпідрядники, субвиконавці) (у разі їх залучення до виконання робіт), а також їх засновники, афілійовані особи, учасники (власники корпоративних прав), кінцеві бенефіціарні власники, посадові особи органів управління, посередники чи представники, уповноважені діяти від імені Сторони, постачальники матеріальних ресурсів та/або товарів, що будуть використовуватися під час виконання робіт, не підпадають під дію обмежувальних заходів, та не перебувають в санкційному списку ЄС.
4. Виконавець підтверджує, що ним дотримано правила щодо прийнятності осіб, суб’єктів і матеріалів для постачання, що залучені та використовуються під час виконання Робіт.
ІІ. статті 5 Рамкової угоди:
1. Участь у процедурах присудження договорів про закупівлі, грантів і премій стосовно діяльності, що фінансується згідно з інструментом Ukraine Facility з метою реалізації якісних і кількісних заходів Плану, відкрита для міжнародних і регіональних організацій, усіх фізичних осіб, які є громадянами, і юридичних осіб, що фактично зареєстровані у зазначених нижче країнах (далі - прийнятні країни);
2. Усі поставки та матеріали, які фінансуються та закуповуються за Договором для реалізації заходів Плану, повинні походити із прийнятних країн, зазначених у пункті 1(a) та (b) статті 5Рамкової угоди, крім випадків, коли поставки та матеріали не можуть бути отримані на розумних умовах у жодній із таких країн. Крім того, застосовуються правила щодо обмежень у пункті 7 статті 5 Рамкової угоди.
3. Правила щодо прийнятності не застосовуються та не повинні створювати обмеження на підставі громадянства для фізичних осіб, які працюють за наймом або за іншим правовим договором у прийнятного підрядника або, у разі потреби, субпідрядників, крім випадків, коли обмеження на підставі громадянства ґрунтуються на правилах, передбачених у пункті 7 статті 5 Рамкової угоди.
4. Правила щодо прийнятності, походження поставок і матеріалів у пунктах 1 та 3 статті 5 Рамкової угоди і громадянство фізичних осіб, зазначених у пункті 4 статті 5 Рамкової угоди, можуть підпадати під дію обмежень на підставі громадянства, географічного розташування або характеру юридичних осіб, які беруть участь у процедурах закупівель, а також на підставі географічного походження поставок і матеріалів у випадках, визначених пунктом 7 статті 5 Рамкової угоди.
ІІІ. статті 7 Рамкової угоди:
1. Сторони повинні створити ефективну та дієву систему управління та контролю з використанням міжнародно визнаних принципів внутрішнього контролю-, і забезпечити оперативне повернення помилково виплачених або неправильно використаних сум.
2. Сторони гарантують дотримання здійснення заходів з метою забезпечення заходів внутрішньої системи управління та контролю, а також зобов’язань щодо протидії неналежному управлінню коштами.
3. У рамках цього зобов’язання Сторони повинні дотримуватись положень, визначених частиною 5 статті 7 Рамкової угоди.
ІV. статті 16 Рамкової угоди:
1. Включення, у разі потреби, зазначення емблеми Союзу та здійснення відповідної заяви про фінансування, що містить слова «фінансується Європейським Союзом - Ukraine Facility» або «співфінансується Європейським Союзом - Ukraine Facility», зокрема, у ході просування заходів та їх результатів, шляхом надання послідовної, дієвої та пропорційної цільової інформації для різних типів аудиторії, у тому числі для медіа та громадськості.
V. статті 17 Рамкової угоди:
1. Сторони повинні зберігати протягом п’яти років із дати завершення заходу всі документи, які стосуються процедур закупівель і присудження грантів, договорів, порядки денні, відповідну кореспонденцію та всі відповідні документи стосовно виплат і повернень коштів.
VІ. У разі порушення Виконавцем будь-якого з пунктів цього Договору в частині порушення умов Рамкової угоди або інших положень Рамкової угоди, Замовник має право призупинити фінансування робіт, вимагати повернення коштів або розірвати цей Договір».
2. Всі інші умови Договору залишаються без змін.
3. Ця додаткова угода укладена в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору.
ID:
d09740118f2448c790cb3ac6ec2617bb
Date:
Sep 25, 2025, 09:21
Number of loaded document:
8
Date of signature:
Sep 24, 2025, 00:00
|
|
Signed contract
|
Sep 25, 2025, 09:21
|
|
|
Electronic signature
|
Sep 25, 2025, 09:21
|