Роботи зі здійснення технічного нагляду за виконанням будівельних робіт та перевіркою актів виконаних робіт (форми № КБ-2в) по об’єкту: «Нове будівництво протирадіаційного укриття ліцею «Потенціал» Вільнянської міської ради за адресою: Запорізька область, Запорізький район, м. Вільнянськ, вул. Зачиняєва» (ДК 021:2015 71520000-9 – послуги з нагляду за виконанням будівельних робіт)

Valid:
Feb 5, 2025 – Jul 31
Contract ID :
UA-2025-02-05-015940-a-a1
Number:
ТН/НБПо/25
Date of signature:
Feb 5, 2025, 00:00

Items list

Name Quantity Delivery period Place of delivery

Name:

Роботи зі здійснення технічного нагляду за виконанням будівельних робіт та перевіркою актів виконаних робіт (форми № КБ-2в) по об’єкту: «Нове будівництво протирадіаційного укриття ліцею «Потенціал» Вільнянської міської ради за адресою: Запорізька область, Запорізький район, м. Вільнянськ, вул. Зачиняєва» (ДК 021:2015 71520000-9 – послуги з нагляду за виконанням будівельних робіт)

Code DK 021:2015: 71520000-9 Послуги з нагляду за виконанням будівельних робіт

Quantity:

1 робота

Delivery period:

Feb 5, 2025, 00:00 – Dec 31, 2025, 00:00

Place of delivery:

Україна, Відповідно до документації

Procurement documents

Document name Document type Date of publishing
Signed contract Feb 5, 2025, 16:49
Electronic signature Feb 5, 2025, 16:49
Changes to contract

Change №1

Status:
Confirmed
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Сторони уклали цю додаткову угоду про таке: 1. З метою дотримання норм та вимог РАМКОВОЇ УГОДИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ ЩОДО СПЕЦІАЛЬНИХ МЕХАНІЗМІВ РЕАЛІЗАЦІЇ ФІНАНСУВАННЯ СОЮЗУ ДЛЯ УКРАЇНИ ЗГІДНО З ІНСТРУМЕНТОМ UKRAINE FACILITY, яка ратифікована Законом України № 3786-IX від 06.06.2024 (далі – Рамкова угода), Сторони дійшли згоди внести зміни до договору № ТН/НБПо/25 від 05.02.2025 (далі -Договір), доповнивши його п.12.12. наступного змісту: «12.12. Застереження щодо дотримання норм та вимог РАМКОВОЇ УГОДИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ ЩОДО СПЕЦІАЛЬНИХ МЕХАНІЗМІВ РЕАЛІЗАЦІЇ ФІНАНСУВАННЯ СОЮЗУ ДЛЯ УКРАЇНИ ЗГІДНО З ІНСТРУМЕНТОМ UKRAINE FACILITY, яка ратифікована Законом України № 3786-IX від 06.06.2024 (далі – Рамкова угода) у разі поширення її дії на відносини за Договором: Сторони підтверджують, що вони ознайомлені з нормами та вимогами Рамкової угоди, зокрема статей 3, 5, 7, 16, 17, та під час виконання зобов’язань за Договором та протягом 5 (п’яти) років після закінчення його строку (з урахуванням вимог ст. 17 Рамкової угоди), зобов’язані дотримуватись її норм та вимог, зокрема: І. статті 3 Рамкової угоди: 1. Сторони повинні забезпечити, щоб кошти або економічні ресурси прямо або опосередковано не надавалися Особі, що підпадає під дію обмежувальних заходів, або на її користь. 2. Сторони повинні забезпечити, щоб жодна операція, щодо якої було встановлено збіг із даними в санкційному списку ЄС, прямо або опосередковано не здійснювалася за рахунок фінансування ЄС: - шляхом відстеження збігів із даними в санкційному списку ЄС, перш ніж укласти відповідні угоди або здійснити згідно з ними платежі, стосовно кожного виконавця, бенефіціара гранту та будь-якого іншого реципієнта, з яким Україна має або може мати прямі договірні відносини (прямий реципієнт), щоб оцінити, чи такий реципієнт є Особою, що підпадає під дію обмежувальних заходів; - шляхом відстеження або за допомогою інших належних способів (що можуть включати перевірку ex-post) на основі ризик-орієнтованого підходу, щоб жодна фізична або юридична особа, суб’єкт або орган, що опосередковано отримає фінансування, не були Особами, що підпадають під дію обмежувальних заходів. 3. Виконавець гарантує, що він та (субпідрядники, субвиконавці) (у разі їх залучення до виконання робіт), а також їх засновники, афілійовані особи, учасники (власники корпоративних прав), кінцеві бенефіціарні власники, посадові особи органів управління, посередники чи представники, уповноважені діяти від імені Сторони, постачальники матеріальних ресурсів та/або товарів, що будуть використовуватися під час виконання робіт, не підпадають під дію обмежувальних заходів, та не перебувають в санкційному списку ЄС. 4. Виконавець підтверджує, що ним дотримано правила щодо прийнятності осіб, суб’єктів і матеріалів для постачання, що залучені та використовуються під час виконання Робіт. ІІ. статті 5 Рамкової угоди: 1. Участь у процедурах присудження договорів про закупівлі, грантів і премій стосовно діяльності, що фінансується згідно з інструментом Ukraine Facility з метою реалізації якісних і кількісних заходів Плану, відкрита для міжнародних і регіональних організацій, усіх фізичних осіб, які є громадянами, і юридичних осіб, що фактично зареєстровані у зазначених нижче країнах (далі - прийнятні країни); 2. Усі поставки та матеріали, які фінансуються та закуповуються за Договором для реалізації заходів Плану, повинні походити із прийнятних країн, зазначених у пункті 1(a) та (b) статті 5Рамкової угоди, крім випадків, коли поставки та матеріали не можуть бути отримані на розумних умовах у жодній із таких країн. Крім того, застосовуються правила щодо обмежень у пункті 7 статті 5 Рамкової угоди. 3. Правила щодо прийнятності не застосовуються та не повинні створювати обмеження на підставі громадянства для фізичних осіб, які працюють за наймом або за іншим правовим договором у прийнятного підрядника або, у разі потреби, субпідрядників, крім випадків, коли обмеження на підставі громадянства ґрунтуються на правилах, передбачених у пункті 7 статті 5 Рамкової угоди. 4. Правила щодо прийнятності, походження поставок і матеріалів у пунктах 1 та 3 статті 5 Рамкової угоди і громадянство фізичних осіб, зазначених у пункті 4 статті 5 Рамкової угоди, можуть підпадати під дію обмежень на підставі громадянства, географічного розташування або характеру юридичних осіб, які беруть участь у процедурах закупівель, а також на підставі географічного походження поставок і матеріалів у випадках, визначених пунктом 7 статті 5 Рамкової угоди. ІІІ. статті 7 Рамкової угоди: 1. Сторони повинні створити ефективну та дієву систему управління та контролю з використанням міжнародно визнаних принципів внутрішнього контролю-, і забезпечити оперативне повернення помилково виплачених або неправильно використаних сум. 2. Сторони гарантують дотримання здійснення заходів з метою забезпечення заходів внутрішньої системи управління та контролю, а також зобов’язань щодо протидії неналежному управлінню коштами. 3. У рамках цього зобов’язання Сторони повинні дотримуватись положень, визначених частиною 5 статті 7 Рамкової угоди. ІV. статті 16 Рамкової угоди: 1. Включення, у разі потреби, зазначення емблеми Союзу та здійснення відповідної заяви про фінансування, що містить слова «фінансується Європейським Союзом - Ukraine Facility» або «співфінансується Європейським Союзом - Ukraine Facility», зокрема, у ході просування заходів та їх результатів, шляхом надання послідовної, дієвої та пропорційної цільової інформації для різних типів аудиторії, у тому числі для медіа та громадськості. V. статті 17 Рамкової угоди: 1. Сторони повинні зберігати протягом п’яти років із дати завершення заходу всі документи, які стосуються процедур закупівель і присудження грантів, договорів, порядки денні, відповідну кореспонденцію та всі відповідні документи стосовно виплат і повернень коштів. VІ. У разі порушення Виконавцем будь-якого з пунктів цього Договору в частині порушення умов Рамкової угоди або інших положень Рамкової угоди, Замовник має право призупинити фінансування робіт, вимагати повернення коштів або розірвати цей Договір». 2. Всі інші умови Договору залишаються без змін. 3. Ця додаткова угода складена у трьох оригінальних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
ID:
781776e3d1ba4d24abcb937fe48ae922
Date:
Oct 1, 2025, 08:21
Number of loaded document:
1
Date of signature:
Sep 30, 2025, 00:00
Document name Document type Date of publishing
Electronic signature Oct 1, 2025, 11:21
Signed contract Oct 1, 2025, 11:21

Change №2

Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
«Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цю додаткову угоду про таке: 1. У зв’язку із необхідністю введення об’єкта в експлуатацію, Сторони дійшли згоди внести зміни до Договору № ТН/НБПо/25 від 05.02.2025 (далі – Договір), а саме викласти п.10.1. Договору в новій редакції: «10.1. Договір набирає чинності з дати його підписання і діє до 30.04.2026 або до повного виконання Сторонами фінансових зобов’язань по ньому». 2. Всі інші умови Договору залишаються без змін. 3. Ця додаткова угода складена у трьох оригінальних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
ID:
e94625cf1040495ea9c504ad311508e2
Date:
Jan 2, 14:40
Number of loaded document:
2
Date of signature:
Dec 31, 2025, 00:00
Document name Document type Date of publishing
Electronic signature Jan 2, 14:40
Signed contract Jan 2, 14:39

Change №3

Status:
Confirmed
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
«Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цю додаткову угоду про таке: 1. На підставі рішення сесії Вільнянської міської ради Запорізької області від 22.01.2026 №5 «Про внесення змін та доповнень до рішення міської ради від 18.12.2025 №1 «Про бюджет Вільнянської міської територіальної громади на 2026 рік», Сторони дійшли згоди внести зміни до Договору № ТН/НБПо/25 від 05.02.2025 (далі – Договір) , а саме: 1.1. Викласти п.2.1. Договору в новій редакції: «2.1. Договірна ціна за Договором визначається в межах 1,5% від суми коштів, передбачених підсумком глав 1-9 зведеного кошторисного розрахунку вартості будівництва, за договірною ціною Договору про закупівлю робіт за державні кошти по об’єкту від 30.01.2025 № 30/01-НБ/П (далі – Договір підряду), відповідно до Настанови з визначення вартості будівництва (зі змінами) (далі – Настанова) затвердженої наказом Міністерства розвитку громад та територій України від 01.11.2021 № 281 та складає 1 119 809,57 грн (один мільйон сто дев’ятнадцять тисяч вісімсот дев’ять гривень 57 копійок) без ПДВ, що підтверджується Протоколом погодження договірної ціни (Додаток 1)». 1.2. Викласти Додаток 2 Календарний план фінансування робіт до Договору в новій редакції, що додається. 2. Сторони дійщли згоди внести зміни до реквізитів Замовника, додавши новий рахунок: UA888201720344321086102095750 Держказначейська служба України, м. Київ. 3. Всі інші умови Договору залишаються без змін. 4. Ця додаткова угода складена у трьох оригінальних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
ID:
06685bb885d3439eb6c7825879713ff3
Date:
Mar 5, 09:09
Number of loaded document:
3
Date of signature:
Mar 4, 00:00
Document name Document type Date of publishing
Electronic signature Mar 5, 09:09
Signed contract Mar 5, 09:09

Change №4

Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Сторони, уклали цю додаткову угоду про таке: 1. У зв’язку із необхідністю введення об’єкта в експлуатацію, Сторони дійшли згоди внести зміни до Договору № ТН/НБПо/25 від 05.02.2025 (далі – Договір), а саме викласти п.10.1. Договору в новій редакції: «10.1. Договір набирає чинності з дати його підписання і діє до 31.07.2026 або до повного виконання Сторонами фінансових зобов’язань по ньому». 2. Сторони дійшли згоди додати рахунок до банківських реквізитів Замовника: IBAN: UA318201720344341086182095750 Держказначейська служба України, м. Київ. 3. Всі інші умови Договору залишаються без змін. 4. Ця додаткова угода складена у трьох оригінальних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
ID:
f7c512e5e6e64258b6514922280cee24
Date:
Apr 2, 14:55
Number of loaded document:
4
Date of signature:
Mar 31, 00:00
Document name Document type Date of publishing
Signed contract Apr 2, 14:55
Electronic signature Apr 2, 14:55
Main contact
Name:
Phone:
E-mail:
Fax:
Information about supplier
Name:
ФОП Єгоркін Максим Володимирович
EDRPOU code:
3032818157
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 08136, Київська область, Крюківщина, вул. Жулянська, б. 1а, кв. 243
Information about customer
Name:
ДЕРЖАВНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МІСЦЕВІ ДОРОГИ ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ"
EDRPOU code:
42698149
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 69095, Запорізька область, ЗАПОРІЖЖЯ, ВУЛИЦЯ ПОШТОВА , будинок 159-Б