Changes to contract
Change №1
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
га) (далі - Договір) про наступне: Керуючись п.13.3 Договору та відповідно до п.п.З ч.4 ст. 36 Закону України «Про публічні закупівлі» СТОРОНИ дійшли взаємної згоди внести такі зміни до Договору: 1. Викласти пункт 4.1.1 Договору в наступній редакції: “4.1.1 оплата (авансування) в розмірі до 50 (п’ятдесяти) % ціни Етапу 1 Специфікації (Додаток 3 до Договору) протягом 180 днів після підписання даного Договору СТОРОНАМИ згідно з виставленим ВИКОНАВЦЕМ рахунком на оплату.”.
ID:
526a9ac403664bacb086505a2ea3f938
Date:
Mar 26, 2020, 11:50
Number of loaded document:
1
Date of signature:
Mar 25, 2020, 11:49
|
|
Electronic signature
|
Mar 26, 2020, 11:50
|
|
|
Annexes to the contract
|
Mar 26, 2020, 11:49
|
Change №2
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Керуючись п.13.3 Договору та відповідно до п.п.4 ч.4 ст. 36 Закону України «Про публічні закупівлі» СТОРОНИ дійшли взаємної згоди внести такі зміни до Договору: 1. Викласти Додаток № 2 до Договору у редакції, що додається до цієї Додаткової угоди (Додаток 1). 2. Інші умови Договору, не порушені даною Додатковою угодою, залишаються незмінними.
ID:
e20e61871b394ba5b58832851650b6ad
Date:
Apr 30, 2020, 10:25
Number of loaded document:
2
Date of signature:
Apr 28, 2020, 10:23
|
|
Electronic signature
|
Apr 30, 2020, 10:25
|
|
|
Annexes to the contract
|
Apr 30, 2020, 10:24
|
Change №3
Status:
Change cause:
Change of the consumer price index established by state statistics bodies in accordance with legislation, change of foreign currency exchange rate, change of exchange quotations or Platts indicators, regulated prices (tariffs) and norms applied in the procurement contract, in case of establishing the procedure for changing the price in the procurement contract
Note:
1. Підпункт 4.1.1 пункту 4.1 Договору, викласти в новій редакції: «4.1.1 оплата (авансування) в розмірі до 50 (п'ятдесяти) % ціни Етапу 1 Специфікації (Додаток 3 до Договору) протягом 240 днів після підписання даного Договору СТОРОНАМИ згідно з виставленим ВИКОНАВЦЕМ рахунку на оплату.» 2. Доповнити п.4.1 Договору новим підпунктом 4.1.4: «4.1.4. вартість Етапу 1 (його частини), зазначеного у Специфікації (Додаток 3 до Договору), може бути скорегована у випадку, якщо відбулось збільшення або зменшення поточного курсу гривні, встановленого Національним банком України (далі - НБУ) по відношенню до Євро більш ніж на 5% порівняно з встановленим НБУ курсом гривні по відношенню до Євро на момент підписання Договору. При цьому, перерахування ціни за одиницю/партію Товару оформлюється підписанням додаткової угоди. Перерахунок здійснюється із застосуванням офіційного курсу гривні, встановленим НБУ по відношенню до Євро. Вказаний перерахунок ціни за одиницю/партію Товару здійснюється за наступною формулою: Ціна 2 = (Курс 2/ Курс 1) * Ціну 1, де: Ціна 2 - змінена ціна товару, що підлягає оплаті; Ціна 1 - ціна імпортоної складової в Договорі; Курс 2 - курс іноземної валюти щодо гривні на дату поставки Товару; Курс 1 - курс іноземної валюти щодо гривні на дату укладення Договору.»
ID:
71cb3292c62549b4a62a2d532e9c13e6
Date:
Jul 9, 2020, 11:36
Number of loaded document:
3
Date of signature:
Jul 8, 2020, 11:34
|
|
Annexes to the contract
|
Jul 9, 2020, 11:35
|
|
|
Electronic signature
|
Jul 9, 2020, 11:36
|
Change №4
Status:
Change cause:
Change of the consumer price index established by state statistics bodies in accordance with legislation, change of foreign currency exchange rate, change of exchange quotations or Platts indicators, regulated prices (tariffs) and norms applied in the procurement contract, in case of establishing the procedure for changing the price in the procurement contract
Note:
1. Підпункт 4.1.4 пункту 4.1 Договору викласти в новій редакції: «4.1.4. вартість Етапу 1 (його частини), зазначеного у Специфікації (Додаток 3 до Договору), може бути скорегована у випадку, якщо відбулось збільшення або зменшення поточного курсу гривні, встановленого Національним банком України (далі - НБУ) по відношенню до Євро більш ніж на 5% порівняно з встановленим НБУ курсом гривні по відношенню до Свро на момент підписання Договору. При цьому, перерахування ціни за одиницю/партію Товару оформлюється підписанням додаткової угоди. Перерахунок здійснюється із застосуванням офіційного курсу гривні, встановленим НБУ по відношенню до Євро. Вказаний перерахунок ціни за одиницю/партію Товару здійснюється за наступною формулою: Ціна 2 = (курс 2 / курс 1) * ціну 1, де: Ціна 2 - змінена ціна товару, що підлягає оплаті; Ціна 1 - ціна імпортованої складової в Договорі; Курс 2 - курс іноземної валюти щодо гривні на останню дату ввезення товару на митну територію України; Курс 1 - курс іноземної валюти щодо гривні на дату укладення Договору.». 2. На підставі підпункту 4.1.4 пункту 4.1 Договору в редакції цієї Додаткової угоди. Сторони дійшли спільно згоди зробити відповідний перерахунок вартості Етапу 1 (його частини), а саме: Ціна 2 = (29,167600/25,808517)* 15 000 000,00 = 16 952 310 (шістнадцять мільйонів дев’ятсот п'ятдесят дві тисячі триста десять) грн, 74 коп., в тому числі ПДВ 2 825 385 (два мільйони вісімсот двадцять п’ять тисяч триста вісімдесят п'ять) грн., 12 коп. 3. З урахуванням перерахунку вартості Етапу 1 (його частини) викласти п. 3.1 Договору в новій редакції: «3.1. Ціна даного Договору становить 48 451310 (сорок вісім мільйонів чотириста п’ятдесят одна тисяча триста десять) грн. 74 коп., у тому числі ПДВ - 8 075 218 (вісім мільйонів сімдесят п’ять тисяч двісті вісімнадцять) грн. 46 коп. та деталізована в Специфікації (Додаток 3 до Договору).»
4. Викласти Специфікацію Додаток № 3 до Договору у редакції, що додається до цієї Додаткової угоди (Додаток 1
ID:
ac6ce7c477f34e58a518307ba4e711df
Date:
Jul 22, 2020, 11:34
Number of loaded document:
4
Date of signature:
Jul 22, 2020, 11:32
|
|
Annexes to the contract
|
Jul 22, 2020, 11:34
|
|
|
Electronic signature
|
Jul 22, 2020, 11:34
|
Change №5
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. Викласти підпункт 5.1 Договору в наступній редакції: «5.1 В рамках виконання умов Договору, ВИКОНАВЕЦЬ повинен надати ЗАМОВНИКУ Послуги у відповідності до Технічних вимог (Додаток І до Договору) у термін - з дати підписання Договору до 28.02.2021 року та у відповідності до Календарного плану (Додаток 2 до Договору).» 2. Викласти підпункт 11.1 Договору в наступній редакції: «11.1 Договір набирає чинності з дати його підписання СТОРОНАМИ та скріплення печатками (за наявності) і діє до 28.02.2021 року, але у будь якому випадку до повного виконання СТОРОНАМИ своїх зобов’язань по ньому »
ID:
b398db21c0004be49843eff3be89f4c9
Date:
Aug 27, 2020, 16:57
Number of loaded document:
5
Date of signature:
Aug 27, 2020, 16:54
|
|
Electronic signature
|
Aug 27, 2020, 16:57
|
|
|
Annexes to the contract
|
Aug 27, 2020, 16:55
|
Change №6
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. Викласти п.3.1.3. Додатку 1 до Договору в наступній редакції: “3.1.3. Проведення моделювання сегментів сенсорної мережі в містах України, які наведені у Додатку 1 до Технічних вимог”. 2. Викласти Додаток 1 до Технічних вимог в новій редакції, що додається до цієї Додаткової угоди (Додаток 1). 3. Викласти п.3.1 Договору в наступній редакції: 4. «3.1. Ціна даного Договору становить 48 451 310 (сорок вісім мільйонів чотириста п’ятдесят одна тисяча тристадесять) грн. 74 коп., у тому числі ПДВ - 7 433 750 (сім мільйонів чотириста тридцять три тисячі сімсот п'ятдесят) грн. 40 коп. та деталізована в Специфікації (Додаток 3 до Договору).» 5. Викласти Специфікація Додаток 3 до Договору № 472 від 27.12.2019 в новій редакції, що додається до цієї Додаткової угоди (Додаток 2). 6. Інші умови Договору, не порушені даною Додатковою угодою, залишаються незмінними. 7. Дана Додаткова угода є невід’ємною частиною Договору і вступає в дію з дати її підписання Сторонами.
ID:
f82e97e230e346538e9e45cebf5b0e73
Date:
Dec 4, 2020, 16:05
Number of loaded document:
1
Date of signature:
Dec 1, 2020, 09:00
|
|
Annexes to the contract
|
Dec 4, 2020, 16:05
|
|
|
Electronic signature
|
Dec 4, 2020, 16:05
|
Change №7
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
«12.2. Терміни та визначення: 12.2.1. Відмова (Malfunction) - будь яка подія, яка є частиною стандартних операцій надання послуги. 12.2.2. Інцидент (Accident) - будь-яка подія (аварія), яка не є частиною стандартних операцій надання послуги, яка може призвести або призвела до порушення або зниження рівня якості послуги. 12.2.3. Заявка (Inguiry) - запит про надання консультації чи інформації, який не стосується збою працездатності CM. 12.2.4. Запит (Request for Changes) - заявка на зміну налашту вань CM. режимів її функціонування, додавання, модифікацію або видалення прийнятого або підтриму ваного програмного забезпечення або його зміну. 12.2.5. Ескалація - процедура передачі запиту або інциденту, у випадку його не вирішення ВИКОНАВЦЕМ. Ескалація інциденту може відбуватися у випадках використання ВИКОНАВЦЕМ послуг третіх сторін при наданні послуг ЗАМОВНИКУ.
12.2.6. Час реагування - час необхідний ВИКОНАВЦЮ для класифікації події (інциденту, відмови або запит} ), визначення шляхів її усунення або ескалації та інформування ЗАМОВНИКА. 12.2.7. Час відновлення - час необхідний ВИКОНАВЦЮ для вирішення запиту, усунення події (інциденту), у тому числі з урахуванням ескалації інциденту та відповідного інформування ЗАМОВНИКА. 12.2.8. Час виконання - сума часу реакції та часу відновлення. 12.3. Рівень якості послуги, порядок та умови її надання: 12.3.1. Послуга надасться в умовах роботи СМ в насту пних режимах: - робочий режим: - режим регламентного обслуговування: - аварійний режим. 12.3.2. Рівень якості послуги в робочому режимі: - програмне та технічне забезпечення серверного обладнання забезпечують можливість цілодобового функціонування СМ; безвідмовно функціонує загальносистемне. прикладне та спеціальне програмне забезпечення. 12.3.3. Робочий режим функціонування СМ передбачає доступність сервісу - 24x7 (двадцять чотири години сім днів на тиждень). 12.3.4. Рівень якості послуги в режимі регламентного обслуговування: виконуються профілактичні, регламентні заходи з обслуговування обладнання (засобів та пристроїв) СМ у порядку, що визначений експлуатаційною документацією; - здійснюється створення резервних копій баз даних та програмного забезпечення СМ, оновлення версій програмного забезпечення. 12.3.4.1. Режим регламентного обслуговування СМ застосовується у період найменшого навантаження на неї та передбачає виведення СМ із робочого режиму за погодженням із ЗАМОВНИКОМ. 12.3.5. Рівень якості послуги в аварійному режимі. 12.3.5.1. Аварійний режим вводиться при умові виникнення: інциденту (Аі)1 2 та'або події (Мі)', що пов'язані з відмовою однієї або одночасно декількох складових (компонентів), які впливають на функціональні можливості СМ в цілому. При цьому, інцидент вимагає його ескалації третій стороні.
1 А і можуть бути події, які не залежать від ВІКОНАВЦЯ та пов 'язані з аварією в електромережі постачальника електроенергії для В К (ЦКУ), не наданням Оператором телекомунікація (постачальником послуг доступу до Іитернету) послуг(и) передачі даних, недоступністю для контролю та управління обладнання ВК в наслідок аварійної ситуації в приміщенні орендодавця, та інше. 2 М, є збій спеціального програмного забезпечення сервера агрегації ВК (ЦКУ). непрацездатність технічних засобів телекомунікаціїі В К (ЦКУ).
інциденту (А2)3 та/або події (М2)4, що пов'язана з відмовою складової, яка впливає на застосовність одного сенсорного комплексу та не впливає на режими функціонування СМ. При цьому, інцидент вимагає його ескалації третій стороні. 12.3.5.2. Час виконання інцидені ів та подій: - для Лі — 12 годин. При цьому, А| може бути збільшений на час відновлення, який необхідний третій стороні та залежить від обсягів пошкоджень, які потребують усунення або часу впливу непереборної сили; - для А2 - 12 годин; - для М| - 4 години; - для М2 - 4 г одини. 12.3.5.3. У разі виявлення ознак, що свідчать про можливість переходу СМ в аварійний режим роботи. ВИКОІІАВЕЦЬ повинен вжити заходів з метою: - штатного завершення роботи програмних компонентів СМ із збереженням даних; - виконання резервного копіювання бази даних; - інформування ЗАМОВНИКА про необхідність термінового штатного завершення режимів функціонування СМ; - за потреби, тимчасового відключення віддаленого доступу користувачів ЗАМОВІ ПІКА до СМ. 12.3.6. Графік доступності ВИКОНАВЦЯ для підтримки (консультації) користувачів ЗАМОВНИКА - 8 (вісім) годин на день, в робочі дні ЗАМОВНИКА з 08:40 до 17:40 з перервою на обід. 12.3.7. Вимоги до якості підтримки користувачів: - час реакції (не більше) - ЗО хв.; - час відновлення (не більше) - 360 хв. 12.3.8. Підтримка корисгувачів ЗАМОВНИКА здійснюється з використанням: - телефонного зв'язку: +38 (044) 300 03 65; електронної пошти: [email protected]. 12.3.9. Зміни конфігурації СМ здійснюється по запиту ЗАМОВНИКА. Запит складається письмово, підписується директором департаменту ІТ ЗАМОВНИКА та направляється на поштову адресу, вказану в Договорі або на адресу електронної пошти [email protected]. 12.3.10. Перелік посадових осіб ЗАМОВНИКА, які мають повноваження направляти заявки на зміну режимів функціонування СМ, ЗАМОВНИК доводить до ВИКОНАВЦЯ окремим листом.
3 А і мож ут ь бути п о д ії які не залеж ить від ВІК О НА ВЦ Я та по в'яза н і з а ва р іа о в електромережі постачальника електроенергії для СК, не наданням Оператором телекомунікаціїі (постачальником послуг доступу до Інтернету) послуги передачі даних між'
СК та ВК. 4 М 2 с недоступність С К в наслідок механічного пошкодж ення л ін ії зв'я зк у "остання м и л я " між СК та активним обладнанням Оператора телекомунікації!, збій у налаштуваннях маршрутизатора СК, пошкодження А ФУ СК та інше.
12.3.11. Показник надійності С'М на період дослідної експлуатації повинен бути не менше 80 % робочого часу функціонування СМ за звітний період. Враховуючі те, що умовами Договору не передбачений запас (резерв) складових для заміни тих, що вийшли з ладу та на період ремонту, показник надійності розраховується для наявного та справного обладнання.
ID:
27cb5715e8d34455adad19de7b4a0cf5
Date:
Dec 4, 2020, 16:07
Number of loaded document:
7
Date of signature:
Dec 1, 2020, 09:07
|
|
Electronic signature
|
Dec 4, 2020, 16:07
|
|
|
Annexes to the contract
|
Dec 4, 2020, 16:07
|