Роботи з будівництва сучасного лікувально-діагностичного комплексу Національної дитячої спеціалізованої лікарні «ОХМАТДИТ» (ДСТУ БД.1.1-1.2013 (Код ДК:021-2015: 45200000-9 (Роботи, пов’язані з об’єктами завершеного чи незавершеного будівництва та об’єктів цивільного будівництва).

Valid:
Oct 31, 2016 – Dec 31, 2016
Contract ID :
UA-2016-09-30-001229-b-b1
Number:
2016/2
Date of signature:
Oct 31, 2016, 00:00

Items list

Name Quantity Delivery period Place of delivery

Name:

Роботи з будівництва сучасного лікувально-діагностичного комплексу Національної дитячої спеціалізованої лікарні «ОХМАТДИТ» (ДСТУ БД.1.1-1.2013 (Код ДК:021-2015: 45200000-9 (Роботи, пов’язані з об’єктами завершеного чи незавершеного будівництва та об’єктів цивільного будівництва).

Code DK 021:2015: 45200000-9 Роботи, пов’язані з об’єктами завершеного чи незавершеного будівництва та об’єктів цивільного будівництва
Code: 000 Не визначено

Quantity:

5 E51

Delivery period:

Oct 15, 2016, 00:00 – Dec 31, 2016, 00:00

Place of delivery:

Україна, 01135, Київ, Київ, Чорновола, 28/1

Procurement documents

Document name Document type Date of publishing
Not indicated Dec 15, 2016, 18:55
Not indicated Dec 23, 2016, 12:59
Signed contract Nov 2, 2016, 18:33
Electronic signature Jun 27, 2017, 14:20
Electronic signature Nov 2, 2016, 18:37
Electronic signature Nov 2, 2016, 18:37
Electronic signature Nov 2, 2016, 18:37
Electronic signature Nov 2, 2016, 18:37
Changes to contract

Change №1

Status:
Confirmed
Change cause:
Reduction of procurement volumes, including taking into account the actual volume of customer's expenses
Change of the consumer price index established by state statistics bodies in accordance with legislation, change of foreign currency exchange rate, change of exchange quotations or Platts indicators, regulated prices (tariffs) and norms applied in the procurement contract, in case of establishing the procedure for changing the price in the procurement contract
Note:
1. На підставі частини першої статті 651 Цивільного Кодексу України та пункту 17.1 Договору Сторони за взаємною згодою домовилися внести наступні зміни до Договору: 1.1. Змінити пункт 4.1. Договору, виклавши його в такій редакції: «4.1. Договірна ціна (ціна Договору) є приблизною (динамічною) та визначається на підставі Додатку № 1, що є невід’ємною частиною Договору (Договірна ціна), враховує всі можливі податки, збори та інші обов’язкові платежі, в тому числі податок на додану вартість (ПДВ) та становить: 17 872 377,00 грн. сімнадцять мільйонів вісімсот сімдесят дві тисячі триста сімдесят сім гривень 00 копійок), крім того ПДВ – 3 574 475,40 грн. (три мільйони п’ятсот сімдесят чотири тисячі чотириста сімдесят п’ять гривень 40 копійок), загальна вартість – 21 446 852,40 грн. (двадцять один мільйон чотириста сорок шість тисяч вісімсот п’ятдесят дві гривні 40 копійок).» 1.2. Внести зміни до розділу 22 Договору та викласти його в такій редакції: «22. Місцезнаходження Сторін, їх поштові та платіжні реквізити Замовник Державне підприємство «Укрмедпроектбуд» ЄДРПОУ 37700171, Р/рах 3523 9087 0791 57 в ГУДКСУ у м. Києва, МФО 820172. Свідоцтва платника ПДВ № 200131195, ІПН 377 00 172 65 55 Тел./факс (044) 209-14-80; Є платником податку на прибуток на загальних підставах. Місцезнаходження: 01601, м. Київ, вул. Грушевського, буд. 7 В.о. начальника ______________Б. В. Боруховський Генеральний підрядник Товариство з обмеженою відповідальність «РІОЛА-МОДУЛЬ ЛТД» ЄДРПОУ 21650831, Р/рах 26000010043913 в ПАТ «Державний експортно-імпорний банк України» м. Київ, МФО 322313. Витяг з реєстру платників податку на додану вартість №1426564500390, ІПН 216508326557 Тел./факс 579-22-86 (87); E-mail: [email protected] Є платником податку на прибуток на загальних підставах. Місцезнаходження: 07300, Київська обл., Вишгородський р-н, м. Вишгород, вул. Шлюзова, 4 Поштова адреса: 07300, Київська обл., Вишгородський р-н, м. Вишгород, вул. Шлюзова, 4 Директор _____________ В. Р. Духович 1.3. Внести зміни до Додатку № 1 до Договору – Договірна ціна, виклавши його в редакції, що додається (Додаток № 1 до даної Угоди) та є невід’ємною частиною даної Угоди. 1.4. Внести зміни до Додатку № 3 до Договору – Графік фінансування будівництва, виклавши його в редакції, що додається (Додаток № 2 до даної Угоди) та є невід’ємною частиною даної Угоди 2. Всі інші умови Договору, що не змінені/не доповнені цією Угодою, залишаються дійсними та обов’язковими для Сторін. 3. Угода до Договору набирає чинності з дати її підписання уповноваженими представниками Сторін та її скріплення печатками Сторін. 4. Ця Угода складена на двох аркушах у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін. 5. Угода містить наступні додатки: - Додаток № 1 – Договірна ціна. - Додаток № 2 - Графік фінансування будівництва.
ID:
2d6b23bd8e4344e19d360d1859733d22
Date:
Dec 15, 2016, 18:48
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Dec 13, 2016, 19:00

Change №2

Status:
Confirmed
Change cause:
Change of the consumer price index established by state statistics bodies in accordance with legislation, change of foreign currency exchange rate, change of exchange quotations or Platts indicators, regulated prices (tariffs) and norms applied in the procurement contract, in case of establishing the procedure for changing the price in the procurement contract
Change of conditions due to extension of the contract term, sufficient for conducting procurement procedure at the beginning of the next year, in the amount not exceeding 20% of the amount specified in the contract made in the previous year, if expenses for these purposes are approved in the established order
Note:
Авансування може бути здійснено в порядку та розмірах, що передбачені постановою Кабінету Міністрів України від 23 квітня 2014 р. № 117 «Про здійснення попередньої оплати товарів, робіт і послуг, що закуповуються за бюджетні кошти» та постановою Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2001 № 1764 «Про затвердження Порядку державного фінансування капітального будівництва», а саме: авансування Робіт за Договором може бути здійснено в розмірі 100% від ціни будівельно-монтажних робіт та 100% від вартості обладнання. Продовження терміну дії договору до повного виконання сторонами обов'язків по договору.
ID:
9fe1024af33b44839e01907d97775651
Date:
Dec 23, 2016, 13:00
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Dec 22, 2016, 00:00

Change №3

Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
В зв’язку з коригуванням проектних рішень під час виконання умов договору, що спричинило необхідність продовження терміну дії договору.
ID:
e01a59738aef4be6a6a43b658cca02a3
Date:
Mar 30, 2017, 12:57
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Mar 28, 2017, 17:00

Change №4

Status:
Confirmed
Change cause:
Agreed price change downwards (without changing the quantity (volume) and quality of goods, works and services)
Note:
В зв’язку з тим, що в генерального підрядника в основному договорі відбулися коригування проектних рішень, а додаткові роботи, які передбачені договором 2016/2 від 31.10.2016 року технічно та економічно пов’язані з договором генерального підряду, таким чином, відповідно необхідно внести зміни до договору 2016/2 від 31.10.2016 року.
ID:
e4d8f8ef8d02483eacbc0544a47dee6c
Date:
May 5, 2017, 16:00
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Apr 28, 2017, 18:00
Document name Document type Date of publishing
Not indicated May 5, 2017, 14:32
Not indicated May 5, 2017, 15:57

Change №5

Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Change of the consumer price index established by state statistics bodies in accordance with legislation, change of foreign currency exchange rate, change of exchange quotations or Platts indicators, regulated prices (tariffs) and norms applied in the procurement contract, in case of establishing the procedure for changing the price in the procurement contract
Note:
Так як, авансування може бути здійснено в порядку та розмірах, що передбачені постановою Кабінету Міністрів України від 23 квітня 2014 р. № 117 «Про здійснення попередньої оплати товарів, робіт і послуг, що закуповуються за бюджетні кошти» та постановою Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2001 № 1764 «Про затвердження Порядку державного фінансування капітального будівництва», а саме: авансування Робіт за Договором може бути здійснено в розмірі 100% від ціни будівельно-монтажних робіт та 100% від вартості обладнання. Генпідрядник зобов’язується використати аванс протягом встановленого строку, а саме: протягом дев’яти календарних місяців після одержання авансу (проте в будь-якому випадку до закінчення виконання Робіт за Договором) та підтвердити його використання згідно з Актом приймання виконаних будівельних робіт (форма КБ-2в) та Довідки про вартість виконаних будівельних робіт та витрат (форма КБ-3) та проміжним актом-звітом про використання коштів за призначенням або видатковими накладними на матеріали та обладнання (устаткування). По закінченню строку (терміну) невикористані суми авансу підлягають поверненню Замовнику. Замовник має право контролювати використання наданих Генпідряднику сум авансу, а Генпідрядник зобов’язаний надавати відповідну інформацію стосовно використання наданого авансу Замовником відповідно до запитів Замовника». Закінчення виконання Робіт – до 01.10.2017 року включно, але в будь-якому випадку до повного виконання Робіт. Обсяги виконання Робіт та обсяги фінансування не збільшуються.». Договір набуває чинності з дати його підписання та діє до 01.10.2017 року, але в будь-якому випадку до повного виконання обов`язків Сторін по Договору. Обсяги виконання Робіт та обсяги фінансування не збільшуються. Внести зміни до Додатку № 2 до Договору – Календарний графік виконання робіт, виклавши його в редакції, що додається (Додаток № 1 до даної Угоди) та є невід’ємною частиною даної Угоди.
ID:
a3df0adaa298449cb990ddad3b46d16a
Date:
Jun 27, 2017, 14:21
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Jun 26, 2017, 15:00

Change №6

Status:
Confirmed
Change cause:
Reduction of procurement volumes, including taking into account the actual volume of customer's expenses
Change of conditions due to extension of the contract term, sufficient for conducting procurement procedure at the beginning of the next year, in the amount not exceeding 20% of the amount specified in the contract made in the previous year, if expenses for these purposes are approved in the established order
Note:
1. На підставі частини першої статті 651 Цивільного Кодексу України та пункту 17.1 Договору Сторони за взаємною згодою домовилися внести наступні зміни до Договору: 1.1. Сторони вирішили змінити пункт 6.3. Договору, виклавши його в такій редакції: «6.3. Закінчення виконання Робіт – до 01.05.2018 року включно, але в будь-якому випадку до повного виконання Робіт. Обсяги виконання Робіт та обсяги фінансування не збільшуються». 1.2. Сторони вирішили змінити пункт 20.1. Договору, виклавши його в такій редакції: «20.1. Договір набуває чинності з дати його підписання та діє до 01.05.2018 року, але в будь-якому випадку до повного виконання обов`язків Сторін по Договору. Обсяги виконання Робіт та обсяги фінансування не збільшуються. Закінчення строку Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору». 1.3. Внести зміни до Додатку № 2 до Договору – Календарний графік виконання робіт, виклавши його в редакції, що додається (Додаток № 1 до даної Угоди) та є невід’ємною частиною даної Угоди. 2. Всі інші умови Договору, що не змінені/не доповнені цією Угодою, залишаються дійсними та обов’язковими для Сторін. Також необхідно внести зміни до договірної ціни, в зв'язку зі зменшенням обсягів закупівлі .
ID:
9fb392129e844ffa98fc5beff566fb67
Date:
Dec 28, 2017, 11:48
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Dec 27, 2017, 15:00
Document name Document type Date of publishing
Electronic signature Dec 28, 2017, 11:46
Not indicated Dec 28, 2017, 11:34

Change №7

Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Щодо продовження терміну дії договору на виконання будівельно-монтажних робіт, так дані зміни пов’язані з в зв’язку з тим, що в генерального підрядника в основному договорі відбулися коригування проектних рішень, які спричинили затримку у виконанні робіт та відсутність будівельної готовності приміщень для виконання робіт по договору, тому виникла необхідність продовження терміну дії договору до 21.12.2018 року.
ID:
af66c44533e44b11a1d4613769ee914d
Date:
Apr 27, 2018, 12:21
Number of loaded document:
2016/2
Date of signature:
Apr 27, 2018, 10:10
Document name Document type Date of publishing
Not indicated Apr 27, 2018, 12:19
Electronic signature Apr 27, 2018, 12:20
Main contact
Name:
Мельник Віта Вікторівна
Phone:
380676063993
E-mail:
Fax:
Information about supplier
Name:
ТОВ "Ріола-Модуль ЛТД"
EDRPOU code:
21650831
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 07300, Київська область, Вишгород, вул. Шлюзова,4
Information about customer
Name:
Державне підприємство "Укрмедпроктбуд"
EDRPOU code:
37700171
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 01601, Київська область, Київ, Грушевського 7