Changes to contract
Change №1
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції п. 11.1. Договору, а саме: «11.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання його уповноваженими представниками Сторін і скріплення його печатками Сторін та діє до 31.12.2017 року, а в частині гарантійних зобов’язань – до закінчення гарантійного строку на виконані роботи. Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від виконання тих зобов’язань, що лишились невиконаними.» Сторони дійшли згоди викласти Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається.
ID:
3551ea43fa7c473b9fc88754471a2eb6
Date:
Feb 20, 2017, 16:50
Number of loaded document:
1
Date of signature:
Nov 30, 2016, 16:49
|
|
Not indicated
|
Feb 20, 2017, 16:50
|
Change №2
Status:
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається.
ID:
3c673aa85ff1452f83ee31130fd39be1
Date:
Apr 28, 2017, 09:55
Number of loaded document:
2
Date of signature:
Apr 28, 2017, 09:54
|
|
Not indicated
|
Apr 28, 2017, 09:55
|
Change №3
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв’язку із зміною найменування Замовника з ПАТ «АК «Київводоканал» на ПрАТ «АК «Київводоканал», Сторони домовились по тексту Договору дані про найменування Замовника викласти у такій редакції: «Приватне акціонерне товариство «Акціонерна компанія «Київводоканал». 2. У зв’язку зі зміною найменування та реквізитів Замовника, викласти розділ «Реквізити, місцезнаходження, підписи Сторін» Договору в частині Замовника в наступній редакції: «Замовник» Приватне акціонерне товариство «Акціонерна компанія «Київводоканал» 01015, м. Київ, вул. Лейпцизька, 1-А р/р 2600030998102 в ПАТ «БАНК КРЕДИТ ДНІПРО» Код банку 305749 ЄДРПОУ 03327664 Свідоцтво платника ПДВ № 100319654 Код платника ПДВ 033276626652 Тел./Факс 200-73-02, 200-73-07
ID:
9610412de1cb490bbc7e3bd432c83943
Date:
Jul 4, 2017, 13:17
Number of loaded document:
815/30/14-16
Date of signature:
Jul 4, 2017, 13:16
|
|
Not indicated
|
Jul 4, 2017, 13:16
|
Change №4
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається.
ID:
ef6424eea3db4f4ebfede5f46e96aef4
Date:
Jul 4, 2017, 13:41
Number of loaded document:
815/30/14-16
Date of signature:
Jul 4, 2017, 13:41
|
|
Not indicated
|
Jul 4, 2017, 13:41
|
Change №5
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до договору) в новій редакції, що додається.
ID:
51faa165d8d04ba6afc3a2b367c44b30
Date:
Sep 1, 2017, 08:38
Number of loaded document:
815/30/14-16
Date of signature:
Aug 31, 2017, 08:38
|
|
Not indicated
|
Sep 1, 2017, 08:38
|
Change №6
Status:
Change cause:
Improvement of the quality of the subject of procurement provided that such improvement will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. У зв'язку з виробничою необхідністю перенесення строків виконання робіт Сторони домовились викласти в новій редакції Графік виконання робіт (Додаток № 2 до Договору) в новій редакції, що додається. 2. Дана Додаткова угода набирає чинності з моменту її підписання Сторонами та є невід’ємною частиною Договору. 3. Усі умови Договору не змінені цією Угодою, залишаються в силі і Сторони підтверджують їх обов’язковість щодо себе. 4. Цю Додаткову угоду укладено у двох оригінальних примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із сторін. 5. До Додаткової угоди додаються наступні документи: 1. Графік виконання робіт (Додаток № 2 до Договору) 6. Всі додатки до цієї Додаткової угоди є її невід’ємною частиною, якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін.
ID:
e6e724a1333f48a4837f8dee91d4f7da
Date:
Oct 10, 2017, 10:52
Number of loaded document:
815/30/14-16
Date of signature:
Oct 10, 2017, 10:52
|
|
Not indicated
|
Oct 10, 2017, 10:52
|
Change №7
Status:
Change cause:
Agreed price change downwards (without changing the quantity (volume) and quality of goods, works and services)
Note:
1. Сторони домовились зменшити договiрну цiну вартість робiт по Договору на 218 914,03грн ( двісті вісімнадцять тисяч дев'ятсот чотирнадцять грн. 03 коп.) у т.ч. ПДВ 20% - 36 485,67 грн ( тридцят шість тисяч чотириста вісімдесят п'ять грн. 67 коп.), у зв'язку з чим викласти п. 2.1 Договору у наступнiй редакцiї: «2.1. Загальна вартість Договору згiдно з договiрною цiною (додаток № 1 ), яка с невiд'ємною частиною даного Договору, визначається динамiчною цiною та становить 6 653 985,97 грн ( шість мільйонів шістсот п'ятдесят три тисячи дев'ятсот вісімдесят п'ять грн. 97 коп.), в тому числi ПДВ 20% 1 108 997,66 грн ( один мільйон сто вісім тисяч дев'ятсот дев'яносто сім грн. 66 коп.). 2. Дана Додаткова угода є невід’ємною частиною Договору . 3. Всі інші умови вищезазначеного Договору, які не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують щодо них зобов’язання. 4. Додаткова угода складена українською мовою у двох примірниках – по одному для кожної із Сторін і набирає чинності з моменту її підписання уповноваженими представниками Сторін. 5. До Додаткової угоди додаються наступні документи: 1. Договірна ціна (Додаток № 1 до договору). 6. Всі додатки до цієї Додаткової угоди є її невід`ємною частиною, якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін.
ID:
c808c1077f9b4e85986b46c932e4a5e9
Date:
Dec 28, 2017, 15:07
Number of loaded document:
815/30/14-16
Date of signature:
Dec 28, 2017, 00:00
|
|
Not indicated
|
Dec 28, 2017, 15:07
|