Капітальний ремонт приміщення ТВБВ №10014/062, розташованого за адресою: м. Миколаїв, пр. Корабелів, 11/1 (реконструкція та переобладнання під установу нового формату)
Valid:
Dec 26, 2018 – Feb 28, 2019
Contract ID :
UA-2018-12-29-000586-b-b1
Number:
№14/26-12/104
Date of signature:
Dec 26, 2018, 15:00
Items list
| Name | Quantity | Delivery period | Place of delivery |
|---|---|---|---|
|
Name: Капітальний ремонт приміщення ТВБВ №10014/062, розташованого за адресою: м. Миколаїв, пр. Корабелів, 11/1 (реконструкція та переобладнання під установу нового формату)
Code DK 021:2015:
45450000-6 Інші завершальні будівельні роботи
|
Quantity: 1 роботи |
Delivery period: Dec 28, 2018, 00:00 – Feb 18, 2019, 00:00 |
Place of delivery: Україна, 54000, Миколаївська область, м. Миколаїв, проспект Корабелів,11/1 |
Procurement documents
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Not indicated | Dec 29, 2018, 12:15 | |
| Not indicated | Dec 29, 2018, 12:15 | |
| Not indicated | Dec 29, 2018, 12:15 | |
| Not indicated | Dec 29, 2018, 12:15 |
Changes to contract
Change №1
Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Зміни, унесені до істотних умов договору.
1. Внести зміни до п. 4.1 Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та викласти його в наступній редакції:
« п. 4.1. Підрядник розпочне виконання Робіт протягом 2 (двох) робочих днів з дня виконання Замовником зобов'язань щодо надання Об’єкта (фронту робіт), згідно з п.11.4.1. цього Договору, за умови отримання попередньої оплати, згідно з п. 3.2.1. цього Договору. Кінцевий термін виконання Робіт, що є предметом цього Договору, становить 01.04.2019 р.
Виключно для фасадних робіт кінцевий термін виконання Робіт може бути подовжено, за взаємною згодою сторін, на термін, що перешкоджав вчасному виконанню фасадних робіт за несприйнятливих погодних умов, шляхом підписання відповідного акту, додаткової угоди. В цьому випадку настання несприятливих погодних умов підтверджується довідкою метеорологічного центру.».
2. Внести зміни до п.9.1. Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та викласти його в наступній редакції:
«п. 9.1. Цей Договір набирає чинності з 26.12.2018 року і діє до 01.04.2019 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором.».
3. Ця Додаткова угода набирає чинності з моменту підписання її Сторонами та скріплення її печатками Сторін, є невід’ємною частиною Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та обов’язкова для виконання Сторонами.
4. Сторони встановили, що згідно з п.3 ст. 631 Цивільного Кодексу України, умови даної Додаткової угоди застосовуються до відносин, які виникли між Сторонами до її укладання, а саме: з 18 лютого 2019 року.
ID:
f56e1e88d28b4deba6db8919425884cf
Date:
Feb 27, 2019, 17:38
Number of loaded document:
№14/26-12/104
Date of signature:
Feb 20, 2019, 18:00
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Annexes to the contract | Feb 27, 2019, 17:38 | |
| Annexes to the contract | Feb 27, 2019, 17:38 |
Change №2
Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. Внести зміни до п. 4.1 Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та викласти його в наступній редакції:
« п. 4.1. Підрядник розпочне виконання Робіт протягом 2 (двох) робочих днів з дня виконання Замовником зобов'язань щодо надання Об’єкта (фронту робіт), згідно з п.11.4.1. цього Договору, за умови отримання попередньої оплати, згідно з п. 3.2.1. цього Договору. Кінцевий термін виконання Робіт, що є предметом цього Договору, становить 20.04.2019 р.
Виключно для фасадних робіт кінцевий термін виконання Робіт може бути подовжено, за взаємною згодою сторін, на термін, що перешкоджав вчасному виконанню фасадних робіт за несприйнятливих погодних умов, шляхом підписання відповідного акту, додаткової угоди. В цьому випадку настання несприятливих погодних умов підтверджується довідкою метеорологічного центру.».
2. Внести зміни до п.9.1. Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та викласти його в наступній редакції:
«п. 9.1. Цей Договір набирає чинності з 26.12.2018 року і діє до 30.04.2019 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором.».
ID:
ee8a37a97f334cfaba86a24c9d769223
Date:
Apr 4, 2019, 17:53
Number of loaded document:
№2
Date of signature:
Mar 27, 2019, 18:00
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Annexes to the contract | Apr 4, 2019, 17:52 | |
| Annexes to the contract | Apr 4, 2019, 17:52 |
Change №3
Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
1. Внести зміни до п.9.1. Договору № 14/26-12/104 від 26.12.2018 року та викласти його в наступній редакції:
«п. 9.1. Цей Договір набирає чинності з 26.12.2018 року і діє до 15.05.2019 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором.».
ID:
4afd91c5392f48feb63f5bea963ea9a3
Date:
May 11, 2019, 15:29
Number of loaded document:
№3
Date of signature:
Apr 26, 2019, 17:00
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Annexes to the contract | May 11, 2019, 15:23 | |
| Annexes to the contract | May 11, 2019, 15:23 |
Change №4
Status:
Confirmed
Change cause:
Extension of the contract term and fulfillment of obligations for transfer of goods, performance of works, provision of services in case of occurrence of documented objectively justified circumstances that caused such extension, including force majeure, delay in financing of customer's expenses, provided that such changes will not lead to an increase in the amount specified in the contract
Note:
Пункт 1.3. розділу 1 Договору викласти в наступній редакції:
«1.3. Найменування, види та об'єми робіт, що підлягають виконанню Підрядником, визначаються у кошторисних документаціях та Календарних графіках виконання робіт, що є невід’ємними частинами цього Договору».
Пункт 3.1. розділу 3 Договору викласти в наступній редакції:
«3.1. Загальна ціна Договору визначається згідно з твердою Договірною ціною та Локальними кошторисами і складає 411452,90 грн. (чотириста одинадцять тисяч чотириста п’ятдесят дві гривні 90 коп.), y тому числі ПДВ 68575,48 грн. (шістдесят вісім тисяч п’ятсот сімдесят п’ять гривень 48 коп.)».
Пункт 3.2. Договору викласти в наступній редакції:
«3.2. Протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання уповноваженими представниками Сторін цього Договору на підставі оригіналу рахунку, отриманого від Підрядника, Замовник перераховує на рахунок Підрядника авансовий платіж у розмірі 70 (сімдесят) % від загальної ціни цього Договору, яка визначена в п. 3.1. цього Договору, що складає 288017,03 грн. (двісті вісімдесят вісім тисяч сімнадцять гривень 03 коп.), в тому числі ПДВ 48002,84 грн. (сорок вісім тисяч дві гривні 84 коп.).».
6. Різницю між сумою перерахованого Замовником Підряднику авансу та сумою авансу з урахуванням збільшення загальної ціни Договору, що складає 49 180,95 грн., Замовник перераховує Підряднику протягом 3 (трьох) банківських днів з дня укладення цієї Додаткової угоди.
Пункт 4.1. розділу 4 Договору викласти в наступній редакції:
«4.1. Перелік робіт, обсяги та строки їх виконання, визначаються в Календарному графіку виконання робіт, що є невід’ємною частиною цього Договору. У будь-якому разі, Підрядник зобов’язаний завершити всі роботи за цим Договором та здати роботи Замовнику в строк, зазначений у Календарному графіку виконання робіт.».
Пункт 4.5. розділу 4 Договору викласти в наступній редакції:
«4.5. Кінцевий термін виконання Робіт, який зазначено в Календарному графіку виконання Робіт, які є предметом цього Договору, може бути змінений за взаємною згодою Сторін».
Пункт 9.1. розділу 9 Договору викласти в наступній редакції:
«9.1. Цей Договір вважається укладеним з моменту його підписання і діє до 31 грудня 2019 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами зобов'язань за цим Договором.».
Сторони домовилися внести зміни до Додатку № 3- Календарний графік виконання Робіт, виклавши його в редакції, що додається.
Сторони встановили, що згідно з ч .3 ст. 631 Цивільного Кодексу України, умови даної Додаткової угоди застосовуються до відносин, які виникли між Сторонами до її укладання, а саме: з 20 квітня 2019 року.
ID:
255d97d677e64d66a0e6fe9e5a9a2a4d
Date:
May 20, 2019, 17:34
Number of loaded document:
№4
Date of signature:
May 15, 2019, 17:00
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Annexes to the contract | May 20, 2019, 17:34 | |
| Annexes to the contract | May 20, 2019, 17:34 |
Change №5
Status:
Confirmed
Change cause:
Change of conditions due to extension of the contract term, sufficient for conducting procurement procedure at the beginning of the next year, in the amount not exceeding 20% of the amount specified in the contract made in the previous year, if expenses for these purposes are approved in the established order
Note:
Пункт 3.1. розділу 3 Договору викласти в наступній редакції:
«3.1. Загальна ціна Договору визначається згідно з твердою Договірною ціною та Локальними кошторисами і складає 439969,48 грн. (чотириста тридцять дев’ять тисяч дев’ятсот шістдесят дев’ять гривень 48 коп.) y тому числі ПДВ 73328,25 грн. (сімдесят три тисячі триста двадцять вісім гривень 25 коп.)».
Пункт 3.2. Договору викласти в наступній редакції:
«3.2. Протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання уповноваженими представниками Сторін цього Договору на підставі оригіналу рахунку, отриманого від Підрядника, Замовник перераховує на рахунок Підрядника авансовий платіж у розмірі 70 (сімдесят) % від загальної ціни цього Договору, яка визначена в п. 3.1. цього Договору, що складає 307978,64 грн. (триста сім тисяч дев’ятсот сімдесят вісім гривень 64 коп.), в тому числі ПДВ 51329,77 грн. (п’ятдесят одна тисяча триста двадцять дев’ять гривень 77 коп.). Замовник здійснює перерахування коштів протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання уповноваженими представниками Сторін цього Договору.».
Різницю між сумою перерахованого Замовником Підряднику авансу та сумою авансу з урахуванням збільшення загальної ціни Договору, що складає 19961,61 грн. (дев’ятнадцять тисяч дев’ятсот шістдесят одна гривня 61 коп.) в тому числі ПДВ 3326,94 грн. (три тисячі двадцять шість гривень 94 коп.), Замовник перераховує Підряднику протягом 5 (п’яти) банківських днів з дня укладення цієї Додаткової угоди та отримання від Підрядника відповідного рахунку на оплату.
ID:
538b5726492f453bb76bb9eae58caa50
Date:
Jun 20, 2019, 17:47
Number of loaded document:
№5
Date of signature:
Jun 13, 2019, 17:50
| Document name | Document type | Date of publishing |
| Annexes to the contract | Jun 20, 2019, 17:46 | |
| Annexes to the contract | Jun 20, 2019, 17:46 | |
| Annexes to the contract | Jun 20, 2019, 17:46 |
Main contact
Information about supplier
Name:
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "АРТІЛЬ-БУД"
EDRPOU code:
31553727
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 54036, Миколаївська область, місто Миколаїв, Центральний район ВУЛИЦЯ ПІВНІЧНА будинок 2 квартира 1
Information about customer
Name:
АТ "Ощадбанк” філія – Миколаївське обласне управління"
EDRPOU code:
09326464
Website:
Not indicated
Address:
Україна, 54024, Миколаївська область, м. Миколаїв, Херсонське шосе, 50